Formicaio dentro un acquario!
32 messaggi
• Pagina 3 di 3 • 1, 2, 3
Re: Formicaio dentro un acquario!
Aggiungo tanto per dire che ameisenwiki.de di errori purtroppo ne ha, che scrivono pure Camponotus Herculeanus!
Mi sa che (a parte ignorare le regole di denominazione) lì fanno il contrario e pensano che quell'aggettivo sia un sostantivo!?
Chissà se pure lì l'errore è di matrice culturale, dato che in tedesco i sostantivi hanno sempre la maiuscola..
Mi sa che (a parte ignorare le regole di denominazione) lì fanno il contrario e pensano che quell'aggettivo sia un sostantivo!?
Chissà se pure lì l'errore è di matrice culturale, dato che in tedesco i sostantivi hanno sempre la maiuscola..
Demografia delle colonie - Temnothorax nylanderi (uova di operaie) - T. affinis - Tetramorium caespitum - Lasius emarginatus - L. platythorax - L. paralienus - Camponotus lateralis - Pheidole pallidula - Allevare Formicaleoni!
Camponotus aethiops - C. ligniperda - C. vagus - Crematogaster scutellaris - Temnothorax sp. - Myrmica sp. - Messor capitatus
Camponotus aethiops - C. ligniperda - C. vagus - Crematogaster scutellaris - Temnothorax sp. - Myrmica sp. - Messor capitatus
-
entoK - Messaggi: 2109
- Iscritto il: 26 set '11
- Località: Val Parma - Emilia
Re: Formicaio dentro un acquario!
Articoletto in cui sono incappato oggi mentre cercavo sinonimi per tradurre meglio..
..tanto per tornare sui problemi che hanno gli anglosassoni quando inglobano parole da lingue lontare al loro esprimersi di matrice germanica e fanno pasticci coi plurali (guarda caso capita sempre quando prendono in prestito parole da lingue neolatine o da greco/latino antichi).
L'esempio con octopi preso per plurale di octopus in pubblicazioni di studiosi (quindi gente un minimo colta) confondendo una desinenza latina invece che greca è emblematico!
..tanto per tornare sui problemi che hanno gli anglosassoni quando inglobano parole da lingue lontare al loro esprimersi di matrice germanica e fanno pasticci coi plurali (guarda caso capita sempre quando prendono in prestito parole da lingue neolatine o da greco/latino antichi).
L'esempio con octopi preso per plurale di octopus in pubblicazioni di studiosi (quindi gente un minimo colta) confondendo una desinenza latina invece che greca è emblematico!
Demografia delle colonie - Temnothorax nylanderi (uova di operaie) - T. affinis - Tetramorium caespitum - Lasius emarginatus - L. platythorax - L. paralienus - Camponotus lateralis - Pheidole pallidula - Allevare Formicaleoni!
Camponotus aethiops - C. ligniperda - C. vagus - Crematogaster scutellaris - Temnothorax sp. - Myrmica sp. - Messor capitatus
Camponotus aethiops - C. ligniperda - C. vagus - Crematogaster scutellaris - Temnothorax sp. - Myrmica sp. - Messor capitatus
-
entoK - Messaggi: 2109
- Iscritto il: 26 set '11
- Località: Val Parma - Emilia
32 messaggi
• Pagina 3 di 3 • 1, 2, 3
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 209 ospiti